The Stocking in the Valerie

And what is a Valerie?

My last blog entry was about Hedda Heijkenskjöld. What I didn’t include was the fact that she owned an exquisite Valerie, or at least, that is what Marie-Louise af Forsell wrote in her diary.

Marie-Louise af Forsell’s diary, 16 September 1847

During our absence, the family of Colonel Prytz from Malmö had come to visit. Nycander now wanted us to return the visit and I promised, therefore, to put on the gray silk dress on condition that we would then visit Dimanders in the afternoon. It turned out that the Prytzes had already left for Finland – but on our way there, Nycander recognized Tante Netta’s carriage in Jakobsgränd street with Adelaide Rütterskjöld in it. He mentioned to them that we intended to pay them a visit – and when we returned home, Tante Netta had already sent word that they would be home this afternoon.

Thus, at 6 pm, we took the same route as yesterday to Djurgården. To my delight, there were unusually few people at Dimanders, only Nymans, Mrs. Wijkander with Mamsell Eld (who soon left), Mrs. Göthe, and Mamsell Röhl, who was accompanied by the honorable Wirrman (who they had run into in the streets and asked to join) – and Liljewalchs who were, like us, “volunteers”.

The gentlemen played, to which Mrs. Dimander first requested our permission, and Mrs. L. (one of the decent Mamselles Strömberg), together with the girls Rütterskjöld and I, spent the whole evening in the parlor, conversing. It can easily be understood that I had fun, as my stocking was allowed to rest undisturbed in Hedda’s admirable valérie.

It can easily be understood that I had fun, as my stocking was allowed to rest undisturbed in Hedda’s admirable valérie?

When I read this diary entry, the last sentence was cryptic. What did it mean? First I imagined a group of teenage girls laying around, having so much fun, and one of them putting her foot (the stocking) on her friend’s lap.

Of course, that is not how teenage girls behaved in 1847. And especially not if they were wearing silk dresses and conversing in a parlor. And what was a valérie (or Valerie)?

Lost and found

This is where a Google search fails. There are zillions of famous women named Valerie. So instead, I reverted to searching for the term in the digitized Swedish newspapers during the mid-1800s. And that is where I found the Valeries. Actually, the Valeries all appeared in the lost and found columns of the papers. I found 15 notes of lost Valeries.

A Valerie was described in the newspaper ads as a large Reticule or a Pirate. Reticule (Swedish: Ridikyl) was the name of a handbag or purse during this time period. Most reticules were small drawstring bags. Pirates (Swedish: Pirat), on the other hand, were larger bags. Often they are mentioned in Swedish novels as belonging to older women and being large enough for carrying home leftover food from parties. Is that how the large reticule got its nickname? And if so, did young women who needed larger reticules for their sewing projects and books, resent their reticules being called Pirates and therefore started calling them Valéries?

The first ads for lost Valeries appeared in February of 1847. One ad stated that the Valerie contained sewing items. The other one described the Valerie as being made of Zephyr yarn, being green and yellow, and having a lock made of steel.

Then in March of 1847, someone lost a velvet Valerie in Stockholm:

“Emellan Fredsgatan och Stortorget borttappades, Söndagsaftonen den 7 i denna månad, en Ridikyl eller så kallad Valerie af brunt och hwitt, rutigt sammet, samt inneliggande en kammarduksnäsduk med spetsar, en stickstrumpa med stickhållare af silfwer, en nyckel, ett par handskar och ett par silkeswantar. Wedergällning utlofwas om upphittaren inlemnar dessa saker uti Likkistmagasinet i huset No 30 wid Skomakaregatan.”

The ad stated:

Lost on Sunday evening, the 7th of this month, between Fredsgatan and Stortorget, a Reticule or so-called Valerie of brown and white, checkered velvet, containing a cambric handkerchief with lace, a knitting stocking with a silver knitting holder, a key, a pair of gloves, and a pair of knitted silk gloves. A reward is promised if the finder submits these items to the coffin store in house No. 30 at Skomakaregatan.

There were other lost Valeries – crocheted in different colors, lined with silk fabric, and some containing locks. Most of them contained handkerchiefs and knitting or sewing items. One contained money; another one a gold watch chain. There were also gold thimbles, stockings, and confectioneries that the owners reported as the content of their Valeries.

Suddenly, the sentence “It can easily be understood that I had fun, as my stocking was allowed to rest undisturbed in Hedda’s admirable valérie,” made sense. The stocking Marie-Louise was talking about was probably a knitting that she would pull up if the party got boring. And we should all understand that she had so much fun that she never had to get her stocking out of Hedda’s Valerie.

Types of Valeries

I have not been able to find a single image of a Valerie. There are some images from the 1840-1850s in the Nordic Museum in Stockholm that are labeled Travel Bags. They are of the type with a metal frame rather than a pull string. The Valeries that had a lock would probably fall into that category. There is only one picture of a Pirate, although the museum lists having several Pirates in their collections. I imagine that some Valeries could have looked like these travel bags and others would have been large crocheted bags.

Four “Travel Bags” and one “Pirate”.
1. Travel Bag with a lock and key, made in Norrköping 1835, 2. Travel Bag, 3. Travel Bag made for Jacob Berzelius by his wife Johanna Elisabet Poppius, 4. Travel Bag, 5. Pirate
A crocheted reticule

There are also advertisements for Valeries in the newspapers (without images), for Valerie-locks, and for mounting – I assume mounting the fabric to the hardware and/or stitching an embroidery to a leather purse.

Ad for mounting

Valeries in the Literature

One of the hits when searching on Valerie in the Swedish newspapers was a feuilleton about a love-sick, spice-merchant. It described what a lady would be expected to carry in her Valerie:

“Spice-merchant Mandell was overjoyed when he discovered that the lady had unusually small feet which mischievously peeped out from under the hem of her silk dress. She sat down on the bench, right in the place where the already love-sick, spice-merchant had taken up his post. She started looking in her Valerie that she had brought with her. Mandell thought to himself: Let’s see what she will pull out; probably a novel, or a poem, – no, it was a knitting of a stocking. She is homely and used to handicrafts, thought the spice-merchant, – so much better, she will keep an eye on the maids and make sure that things get done in the house. The lady was soon busy with her knitting and Mandell, who had steeled himself with courage and repeated the fine speech he had decided to deliver, now took the time to step forward and introduce himself to his beauty.”

(Sockerhjerta a prendre: En modern Stockholmshistoria. Stockholms Dagblad, 12 October 1847)

Besides the digitized newspapers, Kerstin reminded me of The Swedish Literature Bank, a website for digitized, classic, Swedish literature. She sent me a link to a novel where a woman puts a dead cat in the Valerie. Yes, you would need a large purse!

What else could I find there?

The famous Swedish feminist and writer, Fredrika Bremer, expressed in a letter to the likewise famous writer, Malla af Silfverstolpe, her gratitude on behalf of her mother for the Valerie that Malla had made when visiting them at Årsta.

Sources:

Featured image:

I imagine that she had just picked up her knitting from her silk Valerie that is laying next to her (The Window Seat by Francis David Millet, 1883)

Heijkenskjöld, Syster, ed. 1915. Sällskapslif och hemlif i Stockholm på 1840-talet: ur Marie-Louise Forsells dagboksanteckningar. Stockholm: Bonnier. (Translation of title: Social Life and Home Life in Stockholm in the 1840s: From Marie-Louise Forsell’s Diary Notes).

Digitized Swedish Newspapers

The Swedish Literature Bank

Nordic Museum

 

2. Hilda Theophila Lagerheim – a “stiftsjungfru”

Little Hilda Theophila Lagerheim was not yet a year old when her name appeared in the daily newspaper in Stockholm. Her name was listed among others – all girls of noble families. The announcement stated that the Board of the House of Nobility on the 2nd of May had accepted the applications of these girls to become maidens of the Vadstena Adliga Jungfrustift. Hilda, still a toddler, now had the title of Stiftsjungfru.

Before getting into the significance of this title, let’s first get back to the birth and childhood of Hilda.

Hilda was born on June 4, 1827. Her father, Olof Johan Lagerheim, was a nobleman and a Supreme Court Justice (thus Hilda’s ranking as 2 of all the 92 girls who were confirmed in St Jacob’s Church in May of 1844). Her mother was Emerentia Frigell, the daughter of a wholesale merchant.

When Hilda was born, the family lived in a wing behind the House of Nobility in the Old Town of Stockholm. The wing was later torn down and today there are two separate houses that serve as wings to the main building.

A few weeks ago, I wrote about another girl in the confirmation class, Therese Gustafva Aspegrén, and how her mother had died in the cholera epidemic of 1834. She also lived in Old Town and not too far from Hilda. The horrors of the epidemic affected them all. Therese’s mother had died on the 13th of September. Hilda’s father died from cholera 4 days earlier, on the 9th. That someone of his eminence would succumb to this disease was so sad, disconcerting, and surprising:

Among more familiar and prominent people who died of cholera was … Justice Olof Johan Lagerheim, an excellent official who was equally valued and liked for his humanity. Lagerheim was extremely active as chairman of his parish’s health committee. To set a good example and to encourage the townspeople, he volunteered to drive the carriage that collected the dead. He fell victim himself and succumbed to the disease from which he had managed to save so many of the congregation’s members. http://runeberg.org/gsthlm/0204.html

 

The family now had to move, and they moved to a house just a block away from St Jacob’s Church. Hilda’s mother was suddenly a widow at the age of 43 and had 6 children to care for: Ture 16, Louise 15, Nils 12, Carl 10, Hilda 6, and Johanna 3 years old.

Ten years later, in 1844, when Hilda was studying for her upcoming confirmation, the family still lived at this address. But now the mother had become ill. She had developed gangrene and there were no effective treatments for the disease. On the 24th of April, she died and the children became orphans. The funeral was at St Jacob’s Church one week before Hilda’s confirmation.

Vadstena Adliga Jungfrustift

So what was Vadstena Adliga Jungfrustift (Vadstena Noble Maiden Diocese) and what did it mean to have a title of Stiftsjungfru?

Vadstena is a picturesque town in Sweden, famous for its medieval Birgittine Convent and castle.

Walking by the castle in Vadstena on one of our Augusta trips. Photo by Kerstin Melin.

During the renaissance, noble families in Europe looked to convents for educating and supervising their daughters until they were ready for marriage. Unmarried noblewomen and widows whose families were unable to care for them were also in need of financial help and a place to live.

After the reformation, catholic convents were not an option for the protestant noble families. Instead, they started protestant “convents”, so-called jungfrustift for unmarried women of noble families. Jungfru, literally “young woman”, refers to a maiden and stift means a diocese. A woman belonging to a jungfrustift was given the title stiftsjungfru, literally, “diocese maiden”.

There were jungfrustifts in Germany and Denmark. In Sweden, there were two – the one in Vadstena, which started in 1739, and one in Norrköping (1783-1796).

The one in Vadstena had lofty goals and got the King’s permission to use the castle to house the women. The estimated cost of running this convent, however, was prohibitive and in the end, the organization moved to Stockholm and became a simple pension fund in 1822, managed by the House of Nobility.

Vadstena Adliga Jungfrustift still exists. Parents will apply for their daughters when they are young, just like Hilda’s parents did. Today, noblewomen can also apply by themselves. There is a small application fee. To be eligible for the pension, the woman has to be single or a widow. Today, the number of women getting a yearly pension is capped at 100. These are the 100 women with the longest membership.

These rules must have changed, as Hilda, who was still young, received a pension from the fund as published in the daily newspaper. On May 6, 1865, she was listed among those who received 50 RKS RMT yearly; the other cohort received 100. Hilda’s pension would be equivalent to 3500 SEK today, or $424.

The star of Vadstena Adliga Jungfrustift

What happened to Hilda after 1844?

Who took care of Hilda and her siblings after they became orphans? The year was 1844 and the following year, no one in the family lived at their old address. Hilda seems to have disappeared from all digitized church and census records in Stockholm. Some of Hilda’s siblings appear in those records, but not Hilda.

So instead, I search for her in the digitized daily newspapers. And that is where I find the announcements of Vadstena and her pension. And I find her obituary and an advertisement about the subsequent auction of all her belongings. The auction mentions an address – Sjöberg’s Bookstore in the town of Västerås. Would they really have hauled all her things to a bookstore? Then it hits me that maybe she lived in the same house as the bookstore? I check the church records – the pastor’s house examination book, where he yearly checked on each household and made sure they knew how to read and that they knew their bible. And there, I find her name! She is indeed living with the Sjöberg family and now I can and go backward in time through volumes of church records – all her moves from place to place, parish to parish, neatly (or sometimes illegibly) penned down by pastors. It takes me a week to find the crumbs she left behind as she moved around Sweden.

This is her story, but now in chronological order, starting with the year she left Stockholm.

Häringe Castle

In 1848, Hilda is 21 years old. She moves from Stockholm to Häringe Castle in Västerhaninge parish.

Häringe Castle. Today it is a hotel. You can book it on Expedia and have a “yummy breakfast, poolside” as one guest wrote. Times have changed more than Hilda could ever imagine. But we can imagine Hilda sitting in this room some 170 years ago.

Häringe is a castle owned by Baron Axel Wilhelm Löwen (b. 1783). He is married to Lovisa Ehrensvärd (b. 1793). Together they have 5 daughters between the ages of 18 and 26. All the girls were born at an estate that the Löwen family also owned – Glasberga. What an interesting coincidence – my grandfather owned Glasberga manor when my dad was a toddler.

Glasberga

How did Hilda end up at Häringe? She obviously was not hired to be a governess to the daughters as they were all close to her in age.

Ulrika Elin Christina Löwen (b. 1822). One of the daughters in the family. Photo from the House of Nobility.

Could she have been invited to be a lady’s companion to the girls’ mother’s sister, Fredrika Ehrensvärd, who had recently moved in with the family? Or did the family know Hilda’s family and invited her to live with them?

In 1852, the mother, Lovisa Ehrensvärd dies. And in 1855, after 7 years at Häringe, the pastor writes in the house examination book that Hilda has moved away. I check the records of parishioners moving to another parish (that is how I can track her moves – records of moving in and out of parishes) but it simply states that she has been removed from the parish’s records. Where did she go?

Giresta in Rytterne Parish

According to the church records in Rytterne, Hilda is registered as moving into this parish in 1857. That is 2 years after she left Häringe. The records state that she came from Västerhaninge parish, which is correct. Did she go somewhere else for 2 years without registering with a parish?

She has now moved in with a family at an estate by the name of Giresta in Rytterne parish. Giresta is a farm that belongs to a larger estate – Fiholm. Again a surprise as it is a familiar name. My favorite aunt, Aunt Piggen (Marianne Ridderstolpe), was born and raised at Fiholm and I have a wonderful childhood memory of celebrating Midsummer there.

The family residing at Giresta is Baron Adolf Falkenberg (b. 1807) and his wife Eva Fredrika Skjöldebrand (b. 1815) and their 4 children.

Also residing at Giresta is a forester, Johan Fredrik Ludvig Kolbe (b. 1802), his wife Gustafva Hedvig Catharina Rudbeck (b. 1824), and her sister, Fredrika Helena Charlotta Rudbeck (b. 1828).

Interestingly, Forester Kolbe is the brother of Carolina Kolbe, the wife of Fredrik Ridderstolpe (b. 1783) who is the owner of Fiholm and Giresta. In 1861, Forester Kolbe dies and Gustafva is now a widow. She, her sister Fredrika, and Hilda have to move.

Strömsholms Palace

In 1862, the three women move to a beautiful place – Strömsholm in Kohlbäck parish. Strömsholm is a royal palace and has been an equestrian center since the 16th century.

Strömsholm Palace

According to the church records, Hilda and the two sisters Rudbeck rent rooms in the house of the palace chamberlain, N.G. Eek. Again, why did they move here? Three young women from noble families.

In December of 1864, Hilda is in the papers again. This time, an upper court has decided that Hilda will not be entitled to managing her own affairs, but to still have a guardian, even though the law has just changed to grant women majority at the age of 25.


What does that mean? Why was she not trusted to take care of herself? And who was her guardian? One of her brothers? Had her guardian brought her case to court or had she requested to still have a guardian? If you had had a guardian taking care of you all your life, not having one might be frightening. A guardian would be responsible for you and make sure you were taken care of.

Hilda and her friends live at Strömsholm for 6 years until 1868, when it is time to move again. And this time, they take two of their maids with them.

Västerås

Västerås is a provincial capital and now, Hilda will be living in a town again. Maybe that was exciting. Hedvig, who is a widow, marries a bookstore owner, Carl Magnus Sjöberg on the 12th of June 1870.

Sjöberg’s Bookstore in Västerås

Two years later, on February 26, 1872, at an age of 44, Hilda dies from chronic pneumonia and acute lung edema. The following August, there is an auction of the belongings, listed as furniture, various household items and other things, and even a hooded buggy.

A hooded buggy from the 1870s

To keep her life story straight, I found that I had to construct a map to get an idea of the places where she had lived.

Hilda’s Siblings

So what happened to Hilda’s siblings?

Ture, the oldest brother, never married and died from a stroke at age 33.

Johanna, her younger sister, also did not marry and died from gastric fever at the age of 27.

Then there was Carl who also did not marry but was a lawyer and worked for the court (Svea Hovrätt) that had decided that Hilda should still have a guardian. Was he her guardian? Carl died in Bellagio in Italy where he was staying to cure an illness. He was 58.

Nils married and had children.

And then there was Louise, Hilda’s older sister. She married Jakob von Knorring, had children, and was a very accomplished artist and musician.

Hilda’s older sister, Louise Emerentia Lagerheim, married von Knorring, with her 3 children: Augusta Emerentia Amalia, Sigrid Elisabeth Lovisa, and Egenolf Alexander Elias. Photo from the House of Nobility.
Translate »