2. Hilda Theophila Lagerheim – a “stiftsjungfru”

Little Hilda Theophila Lagerheim was not yet a year old when her name appeared in the daily newspaper in Stockholm. Her name was listed among others – all girls of noble families. The announcement stated that the Board of the House of Nobility on the 2nd of May had accepted the applications of these girls to become maidens of the Vadstena Adliga Jungfrustift. Hilda, still a toddler, now had the title of Stiftsjungfru.

Before getting into the significance of this title, let’s first get back to the birth and childhood of Hilda.

Hilda was born on June 4, 1827. Her father, Olof Johan Lagerheim, was a nobleman and a Supreme Court Justice (thus Hilda’s ranking as 2 of all the 92 girls who were confirmed in St Jacob’s Church in May of 1844). Her mother was Emerentia Frigell, the daughter of a wholesale merchant.

When Hilda was born, the family lived in a wing behind the House of Nobility in the Old Town of Stockholm. The wing was later torn down and today there are two separate houses that serve as wings to the main building.

A few weeks ago, I wrote about another girl in the confirmation class, Therese Gustafva Aspegrén, and how her mother had died in the cholera epidemic of 1834. She also lived in Old Town and not too far from Hilda. The horrors of the epidemic affected them all. Therese’s mother had died on the 13th of September. Hilda’s father died from cholera 4 days earlier, on the 9th. That someone of his eminence would succumb to this disease was so sad, disconcerting, and surprising:

Among more familiar and prominent people who died of cholera was … Justice Olof Johan Lagerheim, an excellent official who was equally valued and liked for his humanity. Lagerheim was extremely active as chairman of his parish’s health committee. To set a good example and to encourage the townspeople, he volunteered to drive the carriage that collected the dead. He fell victim himself and succumbed to the disease from which he had managed to save so many of the congregation’s members. http://runeberg.org/gsthlm/0204.html

 

The family now had to move, and they moved to a house just a block away from St Jacob’s Church. Hilda’s mother was suddenly a widow at the age of 43 and had 6 children to care for: Ture 16, Louise 15, Nils 12, Carl 10, Hilda 6, and Johanna 3 years old.

Ten years later, in 1844, when Hilda was studying for her upcoming confirmation, the family still lived at this address. But now the mother had become ill. She had developed gangrene and there were no effective treatments for the disease. On the 24th of April, she died and the children became orphans. The funeral was at St Jacob’s Church one week before Hilda’s confirmation.

Vadstena Adliga Jungfrustift

So what was Vadstena Adliga Jungfrustift (Vadstena Noble Maiden Diocese) and what did it mean to have a title of Stiftsjungfru?

Vadstena is a picturesque town in Sweden, famous for its medieval Birgittine Convent and castle.

Walking by the castle in Vadstena on one of our Augusta trips. Photo by Kerstin Melin.

During the renaissance, noble families in Europe looked to convents for educating and supervising their daughters until they were ready for marriage. Unmarried noblewomen and widows whose families were unable to care for them were also in need of financial help and a place to live.

After the reformation, catholic convents were not an option for the protestant noble families. Instead, they started protestant “convents”, so-called jungfrustift for unmarried women of noble families. Jungfru, literally “young woman”, refers to a maiden and stift means a diocese. A woman belonging to a jungfrustift was given the title stiftsjungfru, literally, “diocese maiden”.

There were jungfrustifts in Germany and Denmark. In Sweden, there were two – the one in Vadstena, which started in 1739, and one in Norrköping (1783-1796).

The one in Vadstena had lofty goals and got the King’s permission to use the castle to house the women. The estimated cost of running this convent, however, was prohibitive and in the end, the organization moved to Stockholm and became a simple pension fund in 1822, managed by the House of Nobility.

Vadstena Adliga Jungfrustift still exists. Parents will apply for their daughters when they are young, just like Hilda’s parents did. Today, noblewomen can also apply by themselves. There is a small application fee. To be eligible for the pension, the woman has to be single or a widow. Today, the number of women getting a yearly pension is capped at 100. These are the 100 women with the longest membership.

These rules must have changed, as Hilda, who was still young, received a pension from the fund as published in the daily newspaper. On May 6, 1865, she was listed among those who received 50 RKS RMT yearly; the other cohort received 100. Hilda’s pension would be equivalent to 3500 SEK today, or $424.

The star of Vadstena Adliga Jungfrustift

What happened to Hilda after 1844?

Who took care of Hilda and her siblings after they became orphans? The year was 1844 and the following year, no one in the family lived at their old address. Hilda seems to have disappeared from all digitized church and census records in Stockholm. Some of Hilda’s siblings appear in those records, but not Hilda.

So instead, I search for her in the digitized daily newspapers. And that is where I find the announcements of Vadstena and her pension. And I find her obituary and an advertisement about the subsequent auction of all her belongings. The auction mentions an address – Sjöberg’s Bookstore in the town of Västerås. Would they really have hauled all her things to a bookstore? Then it hits me that maybe she lived in the same house as the bookstore? I check the church records – the pastor’s house examination book, where he yearly checked on each household and made sure they knew how to read and that they knew their bible. And there, I find her name! She is indeed living with the Sjöberg family and now I can and go backward in time through volumes of church records – all her moves from place to place, parish to parish, neatly (or sometimes illegibly) penned down by pastors. It takes me a week to find the crumbs she left behind as she moved around Sweden.

This is her story, but now in chronological order, starting with the year she left Stockholm.

Häringe Castle

In 1848, Hilda is 21 years old. She moves from Stockholm to Häringe Castle in Västerhaninge parish.

Häringe Castle. Today it is a hotel. You can book it on Expedia and have a “yummy breakfast, poolside” as one guest wrote. Times have changed more than Hilda could ever imagine. But we can imagine Hilda sitting in this room some 170 years ago.

Häringe is a castle owned by Baron Axel Wilhelm Löwen (b. 1783). He is married to Lovisa Ehrensvärd (b. 1793). Together they have 5 daughters between the ages of 18 and 26. All the girls were born at an estate that the Löwen family also owned – Glasberga. What an interesting coincidence – my grandfather owned Glasberga manor when my dad was a toddler.

Glasberga

How did Hilda end up at Häringe? She obviously was not hired to be a governess to the daughters as they were all close to her in age.

Ulrika Elin Christina Löwen (b. 1822). One of the daughters in the family. Photo from the House of Nobility.

Could she have been invited to be a lady’s companion to the girls’ mother’s sister, Fredrika Ehrensvärd, who had recently moved in with the family? Or did the family know Hilda’s family and invited her to live with them?

In 1852, the mother, Lovisa Ehrensvärd dies. And in 1855, after 7 years at Häringe, the pastor writes in the house examination book that Hilda has moved away. I check the records of parishioners moving to another parish (that is how I can track her moves – records of moving in and out of parishes) but it simply states that she has been removed from the parish’s records. Where did she go?

Giresta in Rytterne Parish

According to the church records in Rytterne, Hilda is registered as moving into this parish in 1857. That is 2 years after she left Häringe. The records state that she came from Västerhaninge parish, which is correct. Did she go somewhere else for 2 years without registering with a parish?

She has now moved in with a family at an estate by the name of Giresta in Rytterne parish. Giresta is a farm that belongs to a larger estate – Fiholm. Again a surprise as it is a familiar name. My favorite aunt, Aunt Piggen (Marianne Ridderstolpe), was born and raised at Fiholm and I have a wonderful childhood memory of celebrating Midsummer there.

The family residing at Giresta is Baron Adolf Falkenberg (b. 1807) and his wife Eva Fredrika Skjöldebrand (b. 1815) and their 4 children.

Also residing at Giresta is a forester, Johan Fredrik Ludvig Kolbe (b. 1802), his wife Gustafva Hedvig Catharina Rudbeck (b. 1824), and her sister, Fredrika Helena Charlotta Rudbeck (b. 1828).

Interestingly, Forester Kolbe is the brother of Carolina Kolbe, the wife of Fredrik Ridderstolpe (b. 1783) who is the owner of Fiholm and Giresta. In 1861, Forester Kolbe dies and Gustafva is now a widow. She, her sister Fredrika, and Hilda have to move.

Strömsholms Palace

In 1862, the three women move to a beautiful place – Strömsholm in Kohlbäck parish. Strömsholm is a royal palace and has been an equestrian center since the 16th century.

Strömsholm Palace

According to the church records, Hilda and the two sisters Rudbeck rent rooms in the house of the palace chamberlain, N.G. Eek. Again, why did they move here? Three young women from noble families.

In December of 1864, Hilda is in the papers again. This time, an upper court has decided that Hilda will not be entitled to managing her own affairs, but to still have a guardian, even though the law has just changed to grant women majority at the age of 25.


What does that mean? Why was she not trusted to take care of herself? And who was her guardian? One of her brothers? Had her guardian brought her case to court or had she requested to still have a guardian? If you had had a guardian taking care of you all your life, not having one might be frightening. A guardian would be responsible for you and make sure you were taken care of.

Hilda and her friends live at Strömsholm for 6 years until 1868, when it is time to move again. And this time, they take two of their maids with them.

Västerås

Västerås is a provincial capital and now, Hilda will be living in a town again. Maybe that was exciting. Hedvig, who is a widow, marries a bookstore owner, Carl Magnus Sjöberg on the 12th of June 1870.

Sjöberg’s Bookstore in Västerås

Two years later, on February 26, 1872, at an age of 44, Hilda dies from chronic pneumonia and acute lung edema. The following August, there is an auction of the belongings, listed as furniture, various household items and other things, and even a hooded buggy.

A hooded buggy from the 1870s

To keep her life story straight, I found that I had to construct a map to get an idea of the places where she had lived.

Hilda’s Siblings

So what happened to Hilda’s siblings?

Ture, the oldest brother, never married and died from a stroke at age 33.

Johanna, her younger sister, also did not marry and died from gastric fever at the age of 27.

Then there was Carl who also did not marry but was a lawyer and worked for the court (Svea Hovrätt) that had decided that Hilda should still have a guardian. Was he her guardian? Carl died in Bellagio in Italy where he was staying to cure an illness. He was 58.

Nils married and had children.

And then there was Louise, Hilda’s older sister. She married Jakob von Knorring, had children, and was a very accomplished artist and musician.

Hilda’s older sister, Louise Emerentia Lagerheim, married von Knorring, with her 3 children: Augusta Emerentia Amalia, Sigrid Elisabeth Lovisa, and Egenolf Alexander Elias. Photo from the House of Nobility.

Carolina Wester’s family at Loddby and the accident in August 1831

It is a beautiful, late-summer Sunday. The Wester family at Loddby has attended church and listened to Pastor Mobeck’s sermon about the importance of rest and of keeping the Sabbath. Now they are back at Loddby and that is what they are doing. At least the women, resting. The three young men have decided to go fishing. The matriarch, widow, and owner of Loddby, Carolina Wester, and her daughter Caroline are sitting in the sunny parlor downstairs.

Sofia Ulrich is upstairs with the younger girls: Ulla, Ida, and Lotten Wester. They are sitting by the window, talking. Through the trees, they can see the sun glitter on the bay and the small rowboat in the distance. Sofia can’t tell if it is Berndt or Carl or Markus who is rowing. They are too far out on the bay. Suddenly there seems to be some commotion in the boat – is someone standing up? Then things happen fast. For a split second, it looks like the boat is listing, and then, with horror, she realizes that the boat is capsizing.

Lotten Ulrich’s diary, 1 September 1831

“Today, we received very sad news, that little Markus Wester has drowned at his mother’s Loddby and that both Berndt Forsgrén and Ulla’s fiancé Hülphers almost drowned as well. Poor Tante Wester who has just lost a beloved son in such a horrible way, and poor Caroline! Imagine losing one’s brother and fear for one’s husband’s life, especially as she is still ill, for it has not even been two weeks since she gave birth at Loddby to a baby who died the following day, and such a more heartfelt loss as they have been married for 3 years without being able to have any children, something they really wanted.

Poor Ulla, who lost a brother and was close to have her fiancé perish. She was with her sisters, Ida and Lotten, and my aunt Sofia upstairs and saw from the windows the little rowing boat capsize. They hurried down and sent a boat to the rescue, but the distressed men were several hundred meters from the shore. Berndt was about to take his last breath when the boat reached them. Young Hülphers, who was swimming towards the shore carrying Markus on his back, was completely exhausted and when the help reached him, Markus was already dead in his arms. Because of all the water he had swallowed and the horror he had experienced, he had passed out and died.”

The Owners of Loddby

Augusta’s brother-in-law, Gustaf Lejdenfrost, bought Loddby from Caroline Wester in 1832 and Augusta moved to Loddby in 1835. Augusta lived at Loddby with her mother, brother, and Lejdenfrost until she married. But who were Caroline Wester and all the persons named in Lotten Ulrich’s diary? And who was Lotten Ulrich?

Lotten Ulrich’s Diary

Lotten Ulrich (1806-1887) and Edla Ulrich (1816-1897) lived at the Royal Palace in Stockholm where their father, Johan Christian Henrik Ulrich, was the secretary to King Carl XIV Johan. The two sisters’ diaries were published in  Systrarnas Ulrichs dagböcker by Margareta Östman. When the king died in 1844, the family had to move to Norrköping (close to Loddby) and Augusta’s best friend in Stockholm, Lotten Westman, encouraged Augusta to get acquainted with the two sisters.

Geneology and Relationships – For those who are interested…

Sofia Vilhelmina Ulrich (1798-1866)

Who was Lotten Ulrich’s aunt Sofia Ulrich? She was indeed one of Lotten Ulrich’s father’s sisters (there were 9 children in the family). Sofia was born in Norrköping and in 1831, at the age of 33, she was living with the Ulrich family at Loddby. How was she acquainted with the Wester family? We don’t know.

Carolina Wester (1786-1875)

The matriarch, widow, and owner of Loddby, Carolina Wester, was born Heitmüller. In 1807, she married the 34-year-old widow, Markus Wester (1773-1820), who owned the ironworks at Molnebo. Together, they had 8 children.

  1. Daniel Kristian (1808-1813)
  2. Kristina Hedda Karolina ”Caroline” (1811-1891)
  3. Karl Erik (1813-1864)
  4. Lovisa Ulrika Maria ”Ulla” (1814-1886)
  5. Aronina Arvida Gabriella ”Ida” (1815-1886)
  6. Markusina Charlotta ”Lotten” (1816- 1839)
  7. Markus (1817-1831)
  8. Hjalmar (1819-1824)

Just a side note about names. I have never seen the names of Aronina and Markusina before. But just as the female versions of Christian, Carl, and Joseph are Christina, Carolina, and Josephina, I guess one can add “ina” to any male name – Aron and Markus become Aronina and Markusina.

 

Carolina Wester (1786-1875)
Markus Wester (1773-1820)

Caroline Wester (1811-1891)

Kristina Hedda Karolina ”Caroline” was the oldest daughter in the family. In 1829, she married Berndt Gustaf Forsgrén (1799-1888) who was a silk and clothing merchant in Stockholm. His store was located at the excellent address of Stortorget 1 in the Old Town, right across from the bourse. In the summer of 1831, Caroline must have stayed with her mother at Loddby for the birth of her first child. And now she had lost both her baby and her brother. It could have been even worse. She could have lost her husband too in the boating accident.

So how did life turn out for Caroline and Berndt? According to the census records in Stockholm, the couple had 9 children and, in 1845, the family lived at Stora Nygatan 22. Berndt Forsgrén was very successful and became extremely wealthy. One of their daughters, Carolina Elisabet, married Erik Swartz (b. 1817), and their son, Carl Swartz, became Sweden’s prime minister in 1917.

Berndt Forsgrén also had a successful brother, merchant Carl Robert Forsgrén (1797-1853). He married Sofia Ulrich’s younger sister, Anna Eleonora Lowisa (1805-1853) in 1826. Their granddaughter was Anna Whitlock, a famous woman’s right advocate and suffragette who founded a modern school for girls in 1878.

Ulla Wester (1814-1886)

Lovisa Ulrika Maria ”Ulla” was 17 years old in the summer of 1831. She was engaged to textile dyer Carl Abraham Hülphers (1806-1860), the young man who tried to rescue Markus Wester. Ulla and Carl married in 1833 and had one daughter, Sofia Karolina Lovisa (1835-1885). Sofia married Johan Gustaf Swartz (1819-1885) in 1854.

Interestingly, the daughters of the two sisters, Caroline and Ulla Wester, married the two brothers Swartz (Erik and Johan).

Ida Wester (1815-1886)

Aronina Arvida Gabriella ”Ida” married Frans Adam Björling (1801-1869) in 1842. It was his second marriage. Ida did not have any children but she was a stepmother to her husband’s son, Carl August Theodor. The family owned and lived at Slagsta, an estate south of Stockholm.

Lotten Wester (1816- 1839)

Markusina Charlotta ”Lotten”, the youngest daughter in the family, had a short life. She did not marry and died in Norrköping at the age of 22 from dysentery (Swedish: rödsot).


The image of the 3 men in a rowboat is from a larger painting by Josefina Holmlund (b. 1827):

https://digitaltmuseum.se/021046500729/roddtur-pa-fjorden/media?slide=0

 

The Silkworms at Bellevue

Bellevue in 1856. Oil painting by Erik Westerling (1819-1857).

May God Preserve our Silk Worms

Father told us last Monday when he was here, that the kind pastor, Mr. Lindström, who my sister and I have recently been acquainted with, had visited father at the palace that same day in order to ask if he could give us some silkworms that he couldn’t keep as he will spend the summer in Uppsala. Father had been kind to answer and thank him on our behalf, whereupon Mr. Lindstrom had promised to send them to us in a few days. Imagine our joy in owning these insects and being able to study their interesting transformations. May God preserve them for us because cultivating them requires special care of which none of us have any knowledge. (Lotten Ulrich’s diary, Stockholm, 31 May 1833, my translation)

Imagine my surprise when I approached the carton with the silkworms and only saw the two small, and instead of the two large worms, two cocoons of yellow silk. I immediately understood that they had started to spin. (Lotten Ulrich’s diary, Stockholm, 9 July 1833, my translation)

Lotten Ulrich (1806-1887) and her sister Edla Ulrich (1816-1897) lived at the Royal Palace in Stockholm where their father, Johan Christian Henrik Ulrich, was the secretary to King Carl XIV Johan. The family later moved to Norrköping. You can read more about them and their connection with Augusta in a previous blog entry.

So, was the silkworm an upper-class, exotic pet in the 1830s? And were there any mulberry trees in Stockholm so Lotten and Edla had something to feed them?

The Swedish Association for Domestic Sericulture

The Swedish Association for Domestic Sericulture, that is, silk farming, was founded in 1830. The driving force behind the association was a young woman by the name of Charlotte Östberg. She had previously, and anonymously, published a book about silk farming and she also practiced it in Stockholm. The founding members of the association were the husband of Charlotte Östberg and among others, professors Jacob Berzelius and Nils Wilhelm Almroth (the father of Augusta’s friends Ebba and Emma Almroth). By 1841, Professor Carl Henrik Boheman, the father of Augusta’s best friends Hildur and Hildegard Boheman) had also joined the board.

The Silk production at Bellevue

The association was to encourage silk production in Sweden by the planting of mulberry trees, to publish information on silkworm care and, depending on its means, provided those interested in silk production with plants and/or mulberry seeds. By 1841, the association had distributed over 50,000 seedlings.

The patron of the association was the Swedish Crown Princess Josephine. She was very much interested in silk production and her husband, Crown Prince Oscar, provided the association with land for planting mulberry trees at Bellevue, a royal park outside Stockholm. Bellevue thus became the center for teaching and promoting silk production in Stockholm.

Crown Princess Josephine’s award medal for the cultivation of silk. 1833.

 

By 1841, the association realized that only the wealthy had taken up silk production and then, only as an interesting hobby. Still, they concluded, that for the working class to take up silk production, the gentlemen must first cultivate mulberry trees and produce silk before the working class could profit from this new industry.

A thesis on the Swedish sericulture makes for very interesting reading. In summary, Sweden gave up on producing its own silk.

If it hadn’t been for a 190-year-old diary by a girl who described the delight in getting some silkworms, I would never have known about the forest of white mulberry trees at Bellevue in Stockholm. And if I was in Stockholm, I would make an outing to the park and look for any little mulberry tree. Maybe some stump or roots survived and sprouted new trees. From my experience, mulberry trees are almost impossible to get rid of – they really grow like weeds.

Sources:

Drömmen om svenskt silke. Anders Johansson Åbonde.

Systrarna Ulrichs dagböcker. Margareta Östman.

 

Dashing through the snow…

You can get to Stockholm’s international airport either by train or by car. Either way, you will pass Rosersberg, a small community northwest of Stockholm. If you are having a rental car, this is where you start looking for a gas station to fill up the car. If you are going by train, you just enjoy the beauty of the landscape. In the winter, there will be stretches of snowy fields, small farms in the distance, and dense evergreen forests. You could paint it for next year’s Christmas card.

When the train stops at Rosersberg, some people will get off and maybe some will take the connecting bus 577. That is how you get to Skånela Church and Skånelaholm Castle. I have never taken the bus and never visited the places. But now it is on my list for next summer’s excursions!

The reason?

I just can’t let go of an image of a teenage girl learning to shoot a pistol there and learning to drive a sleigh from Skånela Church to her home in central Stockholm. I can imagine her proudly driving the whole length of Drottninggatan, or Queen Street, in Stockholm. It must have been like a rite of passage – like getting your driver’s license and showing off by driving all the way up to your front door – and hoping your neighbors and friends are watching!

“My dear Augusta!

Thank you, my dear friend, for your long-awaited letter; you will not be angry with me for letting you wait a few mail days for an answer. I have been thinking of writing to you each mail day, but as you see, this has not happened. This Christmas has been the nicest one I can remember. First, we spent the Christmas holiday, or rather, the Christmas days as usual with our family. Then we traveled out to the countryside, to Pastor Schröderheim, where we spent 14 days – the most pleasant days you could ever imagine. We went to several balls at the neighbors, we went sledding, and in the evening, when we were at home, we sat in Uncle’s room and read aloud. I learned to shoot with a pistol and to drive a horse. On the way home I drove 10 miles* and then the whole length of Drottninggatan [Queen Street] all the way to our door. (Lotten’s letter to Augusta, Stockholm, February 9, 1847).”

Augusta’s friend, Lotten Westman, was a wealthy city-girl. She was born and raised in Stockholm. Lotten and her sister Clara lived with a foster mother after becoming orphans. But the sisters had many aunts and uncles in Stockholm and distant relatives in the countryside. Those were the families they visited during the holidays.

Pastor Göran Ulric Schröderheim was one of them. He had married his cousin, Anna Charlotta Westman, and both of them were also Lotten’s father’s cousins. Schröderheim had been a pastor at the Royal Court but was at this time pastor at Skånela Church north of Stockholm. He and his wife had two sons, Göran and Johan.

“The pastor’s wife is a very decent, but ordinary woman. The sons, the lieutenant and the student, are also decent, especially the latter who was my real favorite. He is the most cheerful and kindest man you can imagine. Because we had had such a happy and fun time there, the first days after my return were so quiet, and I especially missed my favorite.”

Lotten liked Johan who was a student in Uppsala. He would later marry his neighbor at Skånelaholm Castle, Hedvig Lovisa Juliana Jennings.  The same neighbors whose balls Lotten had attended.

Today, Skånela parsonage is listed as a B&B for conferences and Skånelaholm Castle is open to the public.

Painting of Skånelaholm Castle (1881)

Let’s plan on an Augusta excursion to Skånela; imagining Lotten in a silk ballgown dancing in one of the castle’s halls, or dressed in a warm wool dress with layers of petticoats and shawls, practicing target shooting in the castle garden, or sledding down some slope – shawls flying!


*10 English miles = 6 fjärdings väg

Sleigh Ride, Einar Torsslow.
Sleigh Ride, Einar Torsslow.

On her birthday: Cecilia Ekenstam

Under the moss on the gravestone, you can discern the words chiseled in the polished marble: NEVER FORGOTTEN.

“Sterne’s Maria”. Painting by Charles Landseer (1799-1879)

We have reached the final destination of our trip to the west coast of Sweden – Varberg. This is where Augusta, at the age of 28, spent a short time to treat her tuberculosis with sea air and spa water – the only prescribed treatments available before the discovery of the bacterium that causes tuberculosis. And this is where she died on 28 July 1855.

We stand before the grave in the shaded old cemetery in the center of old Varberg where we have just planted small roses. Next to hers is a grave with an iron cross, partially buried by thick bushes. Whose grave is this? Another life cut short? I decide to find out, and what I find is another girl who should never be forgotten.

Augusta Nordwall (Söderholm) and Cecilia Ekenstam’s graves

Cecilia Ekenstam

By sheer coincidence, her birthday is today! She was born 187 years ago today. Unfortunately, she died at age 20.

Helena Cecilia Sofia Ekenstam was born on 19 October 1832 at Sålla, Sjögestad, not far from the parish where Augusta was born (Slaka). She was the 8th child of the 14 children born to her parents, Fabian Vilhelm af Ekenstam and Sofia Charlotta Zachrisson. She grew up in Stora Tuna parish outside Borlänge, in Dalarna. Like Augusta, she contracted tuberculosis at a young age and was sent to Varberg in the hope of curing her lung disease. When she died on 16 August 1853, she was buried in Varberg, far from her family. Two years later, Augusta would be buried next to her.

Fabian Vilhelm af Ekenstam

Cecilia’s father: ThD, professor, vicar, and alchemist.

Cecilia came from an interesting noble family. Her father, “The last Swedish Alchemist”, was deeply religious and studied theology, mathematics, and Sanskrit at Lund University. In 1813, he moved to London where he became interested in alchemy. Having no success in alchemy, he returned to Lund in 1818 where he became a professor. In 1822, he moved to Linköping and in 1836, he became the vicar in Stora Tuna parish in Dalarna, a position he held until his death in 1868 at the age of 82.

Stora Tuna church where Cecilia’s father was the vicar

If you visit Varberg,

put flowers on both Augusta’s and Cecilia’s graves. Two young girls who died far from home and should never be forgotten.

Sources: 

https://popularhistoria.se/vetenskap/den-siste-svenske-alkemisten

https://www.adelsvapen.com/genealogi/Af_Ekenstam_nr_2220#TAB_3

https://sv.wikipedia.org/wiki/%C3%96stra_kyrkog%C3%A5rden,_Varberg

http://www.augustasresa.se/familj/aldrig-forgaten/

Inte Bara Gravar: Bakom varje sten finns en levande historia. Gert Nelje, Alva Peterson, Jåkan Norling. Hembygdsföreningen Gamla Varberg.

New in the 1840s: Sidewalks in Stockholm

Klara Norra Kyrkogata 8. Watercolor by Fritz Lindvall.
Klara Norra Kyrkogata 8. Watercolor by Fritz Lindvall.

Augusta’s friend, Lotten Westman, was an orphan. She and her younger sister Clara lived with a Mademoiselle Hellberg in Stockholm. The house was located at the intersection of two streets: Klara Norra Kyrkogata and Mäster Samuelsgatan.

What did the house look like? Would there be any paintings or drawings of the house? Or a photograph – even if it was taken years later?

Stockholm has a nice archive where you can search on street names or topics. I give it a try, entering the names of the streets. The only thing I find is a watercolor of one of the streets, Klara Norra Kyrkogata. I know where it is painted! If the painter had just turned his gaze to the left, he would have seen Lotten’s house across the intersection. For those familiar with Stockholm, the houses in the paintings were demolished and gave way to the large department store, Åhlens.

The painting is beautiful and it shows two kids sledding down the street. It is probably painted in the late 1800s and not in the 1840s when Lotten lived there. One clue is the fact that the man is walking on a sidewalk – I will get to that, but let’s start with Lotten’s description of the same street in 1845.

“This morning when I woke up, I saw through the window a clear blue sky and was told that it was below freezing outside. You know how happy one gets about dry streets after walking in dirt, 2 feet deep. I hurriedly dressed and, accompanied by my lovely Tante Cordier, walked far, far out, admiring and delighting in the glorious nature. Is there anything more lovely than a clear winter day? It made me so happy and it will keep me going for a whole week in case the weather gets dreadful again.” (Lotten’s letter to Augusta, dated 24 November 1845)

A wet hem
A wet hem

I can imagine the winter – snow, horse manure, and dirt freezing and thawing in cycles. Imagine walking in the street, watching out for horses and sleighs and at the same time trying not to get your long skirt wet or dirty. When it froze, it was certainly a lot easier to walk.

But 2 feet deep dirt! Was it really that bad? Were the streets paved? Were there sidewalks?

I find an interesting book about Stockholm, published in 1897. It has everything about the infrastructure of the city and its history. It has a chapter on Stockholm’s streets, sewage system, and parks.

I have found the answers to my questions.

Yes, it was bad. In 1827, a Professor Cederschiöld suggested that

The streets should be built as, for example, in Copenhagen with slightly elevated walkways or so-called sidewalks on the sides of the streets so that the pedestrians would not have to wade in the middle of the dirt and be crowded by horses and vehicles, with a not insignificant danger of being injured or even being run over.”

Potholes on Prince Street, a cobbled street in Alexandria, Virginia, USA

In Stockholm, the law stated that the house owner was responsible for paving the adjacent street with stones. The owner was also responsible for upkeep and repair of the street. There were no standards for the paving and no control of upkeep, resulting in uneven streets and potholes that filled with water. In the middle of the streets, there were sometimes larger stepping stones, so-called Mayor’s Stones (Swedish: Borgmästarstenar). As there were yet no sidewalks, walking on these stones allowed you to stay clear of puddles and dirt.

Street cleaning was supposed to be done on Wednesdays and Saturdays and to be done by the tenants of the house.

In 1845, the year Lotten wrote her letter (above), the city assumed the responsibility for the streets, but the cost was levied by a special property tax. This was the beginning of professionally paved streets using cut stones.

Where Lotten lived, there were no sidewalks, but it was about to change. The first recorded sidewalk was built in 1844 in front of a newly constructed house at Jakobsgatan 5.  It was beautiful and served as an inspiration for building more sidewalks. But the need for sidewalks was also hotly debated. The first entire street to have sidewalks was Regeringsgatan. Slowly, Stockholm was getting sidewalks – at least on the busier streets.

Nowadays, we take for granted that streets have sidewalks and that snow is removed from the streets and that sand and/or salt is applied. Some tax will cover the costs.

"Mayor's Stones" in the middle of the street on which Augusta lived as a newlywed (Lillgatan, Strängnäs,)
“Mayor’s Stones” in the middle of the street on which Augusta lived as a newlywed (Lillgatan, Strängnäs,)

But in my hometown of Lincoln, Nebraska, USA, sidewalks are still private and in older neighborhoods, a sidewalk can suddenly stop because the homeowners didn’t want a sidewalk in front of their house.

I got curious and had to look up the sidewalk policies in Lincoln:

  • Property owners or builders are responsible for constructing concrete sidewalks adjacent to the property.
  • Sidewalk repair is the responsibility of the City of Lincoln
  • Property owners must clear sidewalks of snow and ice by 9:00 am the morning following the end of each storm.

I don’t think I knew that we had to clear snow by 9:00 am, but at least we don’t have to sweep the street on Wednesdays and Saturdays!

Augusta’s friend Lotten and her little cousin Minna in St. Barths

The Swedish colony, Saint Barthélemy (St. Barths)
The Swedish colony, Saint Barthélemy (St. Barths)

Did Augusta know anything about the Caribbean island, St. Barths? Saint Barthélemy, or St. Barths, was a Swedish colony between 1784 and 1878. Augusta’s friend Lotten would have had good reasons to know about the island…

I am still reading the letters from Charlotte “Lottten” Westman to Augusta. Augusta and Lotten had been friends in Stockholm while attending private girl’s schools in 1842-1845. When Augusta moved back to her country home, Loddby, outside Norrköping, Lotten kept Augusta up-to-date on the social life in Stockholm. In the winter of 1845-46, she tells Lotten about the sisters Ulrich.

Lotten and Edla Ulrich

Lotten’s letter to Augusta, Stockholm, 24 November 1845

“…You must tell me in the next letter if you have become acquainted with the Royal Secretary Ulrich’s family and, if so, please convey my heartfelt greetings to them. I sincerely admire them. You must tell me how they are liked in Norrköping. At first acquaintance, the girls appear superficial and pretty unremarkable. But they are extremely good and the older one is particularly dear to me…”

Lotten’s letter to Augusta, Stockholm, 22 January 1846

“…When you meet Lotten Ulrich, give her my heartfelt greetings. I think she will miss Stockholm a lot, as well as all her acquaintances here. She was the one who really grieved the most about leaving Stockholm but she is right in trying to accept her destiny when it cannot be changed…”

Who were the sisters Ulrich and why did the family have to leave Stockholm?

To my surprise and delight, I find a recently published book of the two sisters’ diaries – Systrarnas Ulrichs dagböcker by Margareta Östman.

Lotten Ulrich (1806-1887) and Edla Ulrich (1816-1897) lived at the Royal Palace in Stockholm where their father, Johan Christian Henrik Ulrich, was the secretary to King Carl XIV Johan. When the king died in 1844, the family realized that their status would change and, in April 1845, they received a letter stating that they were now entitled to live at Kungshuset (The Royal House) in Norrköping. Lotten Ulrich was not excited about having to leave the Royal Palace in Stockholm for a house in Norrköping.

Lotten Ulrich’s Diary, Norrköping, Thursday, 12 September 1845 (my translation of the Swedish text, translated by Margareta Östman from the diary’s original entry in French (Östman, 2015).

“In Norrköping. This single word expresses the extent to which my destiny has changed since I last wrote in my diary. I’m no longer in Stockholm, in our dear little apartment in the Royal Palace, I am no longer at Gröndal, our beloved little rural home at Djurgården, these two places where I since my earliest childhood have spent my days; days that, when all is said and done, were happy, peaceful, and quiet No, I’m in Norrköping in The Royal House, eighteen [Swedish] miles from so many people and places that are infinitely dear to me and will remain so. It is here that I will now live my life, it is to this place we have traveled to live among people to whom we are indifferent and who are strangers to us.

And when I think of all the sacrifices that are required of us here, of all the pleasures I forever must forgo because of this move, then my heart breaks and I feel like crying in despair. And nevertheless – do I not have all the reasons to be content with my present situation, especially when I compare with how it could have been without God’s grace and without the grace of our good King Oscar I who gave us a place for retirement here in return for the one we had to leave in Stockholm? My destiny is determined, that is true, but do I not really have cause for despair and for letting my tears flow? …..”

Lotten Ulrich was trying to deal with the family move, her father’s retirement, and Norrköping. On the 6 January 1846, she attended a ball at the city hall in Norrköping. It was a beautiful ball, but Lotten Ulrich was so depressed that she didn’t even enter the ballroom.

I don’t know if Augusta ever did meet the sisters, and Lotten didn’t mention them again.

Ulrichs and Plagemanns

Lotten’s grandfather was the pharmacist Carl Johan Fredrik (CJF) Plagemann. His brother, Conrad Ludvig Plagemann (1784-1842) was a custom’s officer at Saint Barthélemy. He had 14 children born on the island.

The Ulrich sisters’ two brothers served consecutively as governors of Saint Barthélemy. Fredrik Carl (Fritz) Ulrich (1808-1868) was governor until his death in 1868. Bror Ludvig (1818-1887) then moved with his family to Saint Barthélemy and became the new governor.

It is no surprise that one of Conrad Ludvig Plagemann’s daughters, Lovisa Albertina (1815-1899), would marry one of the Ulrich brothers, Fredrik Carl (Fritz).

One of Conrad Ludvig’s sons, Arnold Plagemann (1826-1862) became a famous marine painter. In the late 1840s, he came back to Sweden and stayed with CJF Plagemann in Umeå. Some of his pencil drawings are included in the publication of letters between CJF Plagemann and his daughter Dorothea (Lotten’s “Dora”).

Painting by Arnold Plagemann
Painting by Arnold Plagemann

 

Jungfru Sara by Arnold Plagemann 1848-1850
Jungfru Sara, pencil drawing by Arnold Plagemann 1848-1850

Minna Ulrich

Fritz Ulrich corresponded with his sisters and family in Stockholm. They eagerly awaited his letter with news from Saint Barthélemy. News about the growing family. And sometimes they got packages or sent packages.

John Carlin, Little Girl with Doll, ca. 1854, watercolor on ivory, Smithsonian American Art Museum
John Carlin, Little Girl with Doll, ca. 1854, watercolor on ivory, Smithsonian American Art Museum

Lotten and Edla Ulrich describe in their diaries in 1838 how they buy a doll. It is going to be a present for Fritz’s 4-year-old daughter, Edla Wilhelmina (Minna), and will be sent all the way to Saint Barthélemy. The body, which is 23 inches long, and the head are bought separately. The head has real hair and enamel eyes. The doll will be outfitted with clothes that the sisters and their mother are making. They are very excited about the project.

Little Minna was actually Lotten Westman’s second cousin. How much did she know about her family in St. Barths? Sadly, Minna and two of her younger brothers died in a fever epidemic in 1841. In 1842, another daughter was born and given the same name. Seems like that was not an unusual custom.

Source:

Östman, Margareta. 2015. Systrarna Ulrichs dagböcker – från Stockholms slott, Djurgården och landsorten 1830-1855. Stockholm: Carlssons.   (Translation of title: The Ulrich Sisters’ Diaries – from Stockholm’s Palace, Djurgården, and the Countryside 1830-1855).

A Visit to Löfstad Castle

A while ago, I wrote about exploring Händelö, the first stop on Kerstin’s and my 4-day summer séjour.  What other places did we visit?

Day1. Löfstad Castle

Löfstad Castle
Löfstad Castle

Our second stop, after Händelö, is Löfstad Castle. This castle, built in the 1600s, has been privately owned until it was bequeathed by the last owner, Emilie Piper (1857-1926), to the House of Nobility (Riddarhuset) and Östergötland’s Museum. It is now open to the public.

“I don’t think we can find any link between Augusta and Löfstad Castle. It is so close to Norrköping, but Augusta would not have moved in the same circles,” Kerstin concludes.

I understand why.  The owners were the count and chamberlain Charles Piper and his wife. And when we catch the first glimpse of the castle, I am stunned. This is a totally different world. This is how the very wealthy, old noble families lived in the 1800s.

But we have also decided to visit the castle for another reason. Today is the first day of Löfstad Castle’s historical fashion exhibition – a collaboration between the museum and a friend of ours who creates fantastic Victorian clothes under the name La Belle Epoque.

We park the car and walk up to the ticket office.

“Are you here to guide?” one of the girls in the office asks as we enter the office. Sometimes we forget that we are wearing 1840s dresses.

“Oh no,” Kerstin explains,“ we are here to see the exhibition.

La Belle Epoque Wedding Gown
La Belle Epoque Wedding Gown

The real guide shows up and our small group of 4 or 5 visitors is lead into the castle. It is an amazing tour of rooms, frozen in time from when Emelie Piper would have gotten dressed in her bedroom, with her clothes laid out or hung for us to view and ponder. There are older clothes as well. And there are telltale portraits where the clothes will reveal the time period of when the person was painted. I am always looking for Kashmir shawls in painting.

“Look,” Kerstin exclaims, “on the piano!”

It is pretty dark in the room, but I see it. The piano is draped with a large Kashmir shawl. That is what people did once the long shawls were not fashionable any more – they put them on their pianos.

It is exciting to see that someone in the Piper family once owned one of these beautiful shawls and I tell the guide and the group what I have learned about them.

The La Belle Epoque dresses, made by our friend, are also stunning – especially a beautiful wedding gown. Emilie Piper didn’t marry; if she had, this could have been her wedding gown.

After the tour, we walk around the rose gardens, look at the old carriages, and have lunch in the outdoor garden café.

And then we head for the next stops – Stora Gålstad and Ekeby, two places tied to Augusta’s early childhood.

The Wild Strawberry Patch at Händelö

When Augusta and her mother visited spas in the summer, they referred to their visits as summer séjours. So this year, Kerstin and I decided on a summer séjour where we would visit places with connections to Augusta. It would be a four-day trip, by car, dressed as in the 1840s.

Day 1. Händelö

Hendelö
Händelö

On 26 June, we get in the car – happy that we don’t have hoop skirts. The two layers of petticoats and all the four yards of cloth in the skirts still fill all the space in the front seats. We are really excited to take off on our summer séjour! Every time we travel in Augusta’s footsteps, we meet interesting people and have a lot of fun.

Our first stop is Händelö.

“Did you read about Händelö in Augusta’s diary?” Kerstin asks.

“Yes, I did. ”

But I have to admit that it had not seemed too important when I read it. What I do remember, however, is a seminar we attended in Norrköping last year. It was a talk about historical buildings threatened to be demolished. One of those was Krusenhof, the estate where Augusta’s best friends and neighbors had lived. Another one was an estate close to Norrköping – Händelö. But what was the connection to Augusta?

Augusta’s Diary, Loddby, 1850

“Nothing out of the ordinary has happened here except for the fact that we on the 13th of August traveled to Hendelö where we spent a rather pleasant afternoon in the company of the Theodors.”

Kerstin has done her research and explains as we continue our drive south on the E4.

“The Theodors was the family of Frans Theodor Osbeck. He was the husband of Augusta’s cousin’s daughter, Albertine Schubert.“

“Yes, I remember their engagement.”

”And Theodor’s dad’s sister, Sofia Charlotta, was married to Ernst Fredrik Munck who was renting Händelö,” she continues. “Can you look up who the owner was?”

I search for the history of Händelö on my iPhone. There are several links because there is an interest in saving this estate from further neglect and from the threat of demolition.

“It was owned by the minister of foreign affairs, Baron Gustaf Adolf Stjerneld at Lindö,“ I read. “There is also more recent history about the place being used as a drug rehabilitation center.”

It is not hard to find Händelö. There is a sign, and we exit. Then we take a turn into what would have been the road up to the estate. I can imagine Augusta and her family in the carriage driving up the same road.

A bouquet of wildflowers
Picking a bouquet of wildflowers

Suddenly we get to where the road is overgrown and we can only guess where it must have continued under the tall trees. We park in the grass and get out. The grass is tall and interspersed with a rainbow of wildflowers – bluebells, red clover, yellow St. John’s wort, and lady’s bedstraw. But all I can think about are the presence of ticks. I do have a well-founded fear of ticks. And here I am in a long dress, 2 petticoats, silk stockings, and fabric shoes. Ticks would have no problem latching on to all this sweeping fabric.

Kerstin, on the other hand, has no fear of ticks. She is busy getting her Nikon camera ready.

“Can you walk slowly towards the house,” she asks.

I look at the sea of tall grass. What can I do? I am just going to take the risk today. I will check all the fabric folds for little hitchhikers once we are back at the car.

Kerstin inspecting the mansion
Kerstin inspecting the mansion

Händelö looks like a painting. A beautiful two-story, yellow mansion under as deep blue summer sky with puffy white clouds. Flanking the mansion are some very tall trees. There must have been a courtyard in front, or at least a circular gravel road where carriages would have pulled up. We walk slowly towards this abandoned mansion; the only sounds are the rustling of our dresses and the chirping of birds.

The Wild Strawberry Patch

Kerstin sees it first.

“Look!” she exclaims, “the strawberries!”

I turn to where she is pointing. On this side of the courtyard, the short grass is dotted with wild strawberries. I have never, ever seen such an abundance of wild strawberries.

The wild strawberry patch
The wild strawberry patch

Wild strawberries (in Swedish, smultron) are nothing like domesticated ones. Wild strawberries are small, with a distinct flavor far superior to that of the domesticated ones. A smultronställe is a patch of wild strawberries, but it conveys something special – a hidden, wonderful place that one stumbles upon in surprise. When I try Google Translate, it suggests that smultronställe could be translated as a hideaway or a favorite spot – close enough, I suppose.

Anyway, we have literally found a smultronställe and now we are both on our knees picking as many strawberries as we can, and threading them onto straws of grass like we used to do as kids. The picture is almost surreal. Here we are, all alone, in our 1840s dresses, in front of a stately, yellow mansion, picking and eating strawberries on what would once have been the courtyard.

I wish Augusta could have seen us! I also wish that we could have been with Augusta on that pleasant afternoon in August in the company of the Theodors.

Hotel Norrköping in Stockholm

Map of Stockholm’s Old Town in 1848. Two houses are marked with red numbers:
Stora Nygatan 8 and Lilla Nygatan 11.

12 March 1851

“Since Saturday evening I am here in Stockholm, our Swedish Paris, the dance-hungry’s Eldorado. Our journey here was miserable; unfavorable road conditions for the sleigh and grey, chilly weather. We ate bad food and slept miserably in cold, unpleasant lodgings, chatted with drunk coachmen, drank mulled wine, and finally arrived frozen and exhausted to our nice and beautiful Stockholm where we took in at Hotel Norrköping on Stora Nygatan. The day after our arrival, we waded through deep dirt to get to our friends on Kungsholmen where we became heartily received, had a pleasant evening, and dreamed us back to winter evenings at Krusenhof.”

 

Even though it is of little importance, I just had to find where Hotel Norrköping was located. Does the house still exist in Stockholm’s Old Town? I had googled and searched old newspapers but this hotel just eluded all my searches. There would have to be better ways to look for this hotel.

A couple of weeks ago, Kerstin and I visited Stockholm’s City Archives and asked for suggestions. Despite their help, we still couldn’t find anything about this hotel. The archivists suggested looking for ads in old newspapers. But I had already searched the digitized newspapers and found nothing.

Then Kerstin and I walked the street Augusta mentioned, Stora Nygatan, and looked at buildings that might have been from this time – just for fun and on the way to Vapiano for lunch. Which house could it have been?

Google map image of the same area as on 1848 year’s map.

Last weekend I visited the Royal Library (KB) in Stockholm. It is the repository for everything that has been printed. It was then that I realized that KB had many digitized newspapers that I had not been able to find in other archives.

Searching for the hotel in KB’s archives actually gave me the results I had been looking for!

Hotel Norrköping showed up in advertisements but depending on the year, there were two different addresses for this hotel. Maybe it moved? The address was Stora Nygatan 8 in 1858 and Lilla Nygatan 11 in 1863 and 1866. The two streets are parallel and the two addresses are very close to each other (see image above). In the late 1860s, the hotel was mentioned as having closed.

At Hotel Norrköping
(Stora Nygatan No. 8) Several well furnished rooms for rent by month or until 1 April for bachelors or travelers.
(Stockholms Dagblad, 10 November 1858)

The hotel was also listed in a travel guide,  published in 1866. There, the address is Lilla Nygatan 11.

I still have not found any pictures of the hotel, but the two houses still exist so, most likely, there would just have been a small sign over the door with the name of the hotel and the rooms would have been ordinary –  probably nothing worth depicting in a newspaper ad.

What have I learned? That there are many archives that are not searchable by search-engines like Google. One has to familiarize oneself with all the different archives and then be very creative in how to search.

Two singers who have not previously sung in here in the city wish to get an engagement. Messages can be left at Hotell Norrköping, Lilla Nygatan N:o 11, rooms 6 and 7. (Aftonbladet, 30 November 1863)

And sometimes one is rewarded by a little luck.

 

 

 

 

Stora Nygatan 8 and Lilla Nygatan 11.
Translate »